Нотариальные переводы и апостилирование

Нотариальные переводы и апостилированиеЕсли документ не носит коммерческого характера, то на нем возможно проставление специального знака, который называется апостиль, а процедура проставления этого знака носит название апостилирование. Гаагской конвенцией отменены требования легализации официальных иностранных бумаг в ряде стран. Применяя апостиль, сотрудники юридических служб удостоверяют подлинность печати или штампа, которыми скреплен тот или иной акт, статус лиц, его подписавших, подписи граждан.

Услуги апостилирования оказываются переводческими компаниями, главный вид деятельности которых – услуги переводчика иностранных документов на русский язык. В этих же фирмах осуществляется и нотариальный перевод документов. Дальнейшего заверения или легализации не требуется после проведения этих процедур. Во всех странах-участницах Гаагской конвенции такой акт будет принят и признан действительным в любых официальных структурах.

Если существуют юридические основания, которые упрощают легализацию иностранного документа, апостилирование не является обязательным. Форма апостиля по решению Гаагской конвенции 1961 года выбрана прямоугольная. Длина сторон прямоугольника не должна быть меньше 9 см, а его вид должен быть в строгом соответствии с образцом, изображенным в приложении к Конвенции.

Допускается составление апостиля на государственном языке той страны, которой выдана документация, а также на французском или английском языках, являющихся официальными языками конвенции. Чаще всего применяется дублирование знака на двух языках. И каждому владельцу такого документа требуются услуги переводчика.

В текст этого знака входят название страны, его выдавшей, номер апостиля, наименование органа, который его проставил, дата, название города, в котором поставлен знак, наименование организации, поставившей печать, должность официального лица, подписавшего бумагу.

После предоставления всех необходимых данных выполняется нотариальный перевод документов, без которого он вполне может считаться недействительным. В каждом городе есть специальные компании, оказывающие юридические услуги, касающиеся иностранных бумаг, в том числе и легализацию. Обратившись в такую фирму, можно быстро решить все проблемы с их переводом и легализацией, если выданы они официальными структурами другого иностранного государства.

In : Право